Los MMO hegemónicos que aún están vivos y activos hoy en día han pasado por mil penurias para mantenerse en lo más alto. En el caso del que hablamos hoy, Final Fantasy XIV, la primera versión del MMO japonés tuvo que morir para que el juego en su conjunto sobreviviera. Ahora, Square Enix está a punto de celebrar no solo el 14 cumpleaños de su juego, sino el lanzamiento de la expansión Dawntrail, pero aún tiene algo pendiente con cientos de miles de jugadores: traducir Final Fantasy XIV al español. Algo que, aunque seguimos esperando, podría estar en consideración.
Si no habéis jugado al MMO de los nipones, a pesar de sus casi tres lustros de vida y su presencia en toda plataforma importante desde 2010, solo está disponible en inglés, alemán, francés y el más obvio japonés, tanto en textos como en audio. Si bien es cierto que los jugadores latinoamericanos y españoles no han tenido problema en lanzarse al juego, pues el amor por la licencia de Square Enix rompe barreras, hay muchos que no han querido dar el salto al MMO por este inconveniente.
En este contexto, y con cientos de miles de jugadores aún esperando pacientemente un movimiento de Square Enix, los compañeros de Vandal han discutido con Naoki Yoshida, director y productor del juego, las peticiones de nuestra comunidad y el apego que siente los jugadores hispana hacia el MMO. Si bien el nipón no se pilló los dedos y no confirmó ni desmintió nada, sí que aseguró que Takashi Kiryu, nuevo director ejecutivo de la compañía, comparte el deseo de hacer que los juegos de la compañía sean accesibles para una audiencia global.

"Quiere [refiriéndose a Takashi Kiryu] que tanta gente como sea posible disfrute de nuestros juegos y una de las cosas que tenemos que hacer para conseguir ese objetivo es incrementar el número de idiomas a los que los traducimos", citó Yoshida. De hecho, y aunque las palabras del creativo pudieran entreverse como un compromiso a la larga y para futuros lanzamientos, fue meridianamente claro: "esto no se aplica solo a Final Fantasy XIV, pero espero que podamos incrementar, en general, el número de idiomas a los que damos soporte".
De hecho, los compañeros de Vandal aprovecharon para compartir con Yoshida las peticiones de la comunidad hispanohablante de FFXIVESP en los foros oficiales del juego de cara a conseguir que se traduzca. Eso sí, y si bien agradeció a la comunidad por su apoyo, dejó claro que "no hemos recibido solicitudes de traductores españoles", aunque asegura que se tomarán medidas para evaluar y responder a la solicitud.
Square Enix adoptará una política multiplataforma
Al margen de Final Fantasy XIV, porque la compañía japonesa no se limita al MMO, Square Enix decidió adoptar una nueva estrategia centrada en "calidad en lugar de cantidad". Según su último informe financiero, la compañía busca finalizar sus años fiscales en positivo al acotar sus lanzamientos y abrazar el desarrollo y la publicación de juegos multiplataforma sin ataduras. Esta medida afectará tanto a sus desarrollos propios como a los juegos apadrinados por la marca, que también se lanzarán en Nintendo, Xbox, PlayStation y PC.
Ver 3 comentarios